Kommentti

Viikon virolaissana: kiitos ja anteeksi

Perusasiat kunniaan: jos ei viron kielestä muuta jaksa opetella, niin näillä kahdella sanalla pääsee jo pitkälle. 
Viron kielellä kiitos on aitäh. Kyllä, suomalaisesta se kuulostaa ja näyttää hieman hassulta, sillä suomeksi jotakin hämmästellessä suusta tulee helposti "ai täh?!" Suunnilleen sillä tavalla sana viroksi lausutaankin: sanan paino on tähillä. 

Aitähiä saa ja pitää viljellä paljon, niin täkäläisten kanssa on heti pykälän mukavampaa. Aitäh sopii kiitokseksi kaikkiin tilanteisiin, ja jos haluaa kiitosta korostaa, voi sanoa vaikka suur aitäh.

Jos haluaa kiittää astetta juhlavammin ja muodollisemmin, voi sanoa tänan, joka tarkoittaa kirjaimellisesti  "kiitän". Todella painokasta kiittämistä on Ma väga tänan, eli "kiitän todella paljon". 

Kun on tullut mokailtua ja on aika pyytää anteeksi, todetaan vabandust. Koska virolaiset teitittelevät paljon suomalaisia enemmän, olisi oikein kohteliasta sanoa vabandage, eli "antakaa anteeksi". Tämä on myös se sana, jota kuuluisi sanoa julkisessa kulkuvälineessä, kun haluaisi pyytää istuvaa vieruskaveria väistämään, että itse pääsisi ohi. Valitettavasti sitä ei kuule juuri koskaan. Virolaiset ovat julkisissa kulkuneuvoissa vieläkin mykempiä kuin suomalaiset. 

Ensi kerralla lisätään listaan vielä "ole hyvä", niin viron kielen tärkeä perussetti on kasassa. 

Lisää kommentti

Email again: